![]() | | |
|
|
#1
| ||||
| ||||
| Tsum vider zeen Fall apart in autumn, So I must take to the road again, Farewell, my friends. -Basho Tsum vider zeen ![]() EvilPoet |
|
#2
| ||||
| ||||
| what does Tsum vider zeen mean? |
|
#3
| ||||
| ||||
| Thank goodness I'm not the only one who doesn't know.... |
|
#4
| ||||
| ||||
| Yes |
|
#5
| ||||
| ||||
| looks like 'see you later' (zeen = see?) or something similar. is it dutch? And btw i don't really see how taking to the road is like clam shells :P |
|
#6
| ||||
| ||||
| Is he/she/it leaving? cheers |
|
#7
| ||||
| ||||
| the clam shells? i dunno Lej - you'll have to ask them |
|
#8
| ||||
| ||||
| I think tsum vider zeen means "bye" in German or something. |
|
#9
| ||||
| ||||
| yes looks a bit Germanic cheers |
|
#10
| ||||
| ||||
| or Germy.. hehe ![]() ajax, anyone? |
|
#11
| ||||
| ||||
| "Auf vider zeen" surely means bye in German. |
|
#12
| ||||
| ||||
| What's the "tsum"bit, then? |
|
#13
| ||||
| ||||
| "Zum" in German is something like "to"...I would think "tsum" is similar. I think tsum vider zeen looks dutch for "until we see each other again." In German it is Auf Wiedersehen. |
|
#14
| ||||
| ||||
| uh huh cheers |
|
#15
| ||||
| ||||
| Yup. |