All Pink Floyd Fan Network   Pink Floyd RSS feed  
Search All Pink Floyd Fan Network

Home Forums Lyrics Discography Tablatures
Go Back   All Pink Floyd Fan Network » Pink Floyd Forums » General Discussion » Just babbling...


The Real Translation of Je Crois entendre encore

Just babbling...

Reply
 
LinkBack Thread Tools
  #1  
Old 12-26-2002, 11:52 PM
snipster1982's Avatar
...we came in?
 
Join Date: Dec 2002
Location: Glasgow in Scotland
Posts: 3
The Real Translation of Je Crois entendre encore

Hey All...i used a really cool translator thingy to get a pretty spot on translation of the song Dave sang on the Meltdown DVD.
the translation is as follows....

I believe to still hear,
Hide under the palm trees,
His tender and sound voice
Like a song of woodpigeon! O harms enchanteress!
Divine rapture!
O charming memory!
Insane intoxication!
soft dream!
In clearnesses of stars,
I still believe to see it,
Between opening his long veils
With the tepid winds of the evening!
O harms enchanteress! etc
Charming to remember!
Reply With Quote
  #2  
Old 12-27-2002, 04:14 AM
Former mod
Former APFFN moderator
 
Join Date: May 2002
Posts: 14,929
Translators are notorious for being completely shite.
Reply With Quote
  #3  
Old 03-30-2007, 09:34 PM
Hove's Avatar
Here a man, there a man
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bergen, Norway
Posts: 1,713
Re: The Real Translation of Je Crois entendre encore

Quote:
Originally Posted by snipster1982
Hey All...i used a really cool translator thingy to get a pretty spot on translation of the song Dave sang on the Meltdown DVD.
the translation is as follows....

I believe to still hear,
Hide under the palm trees,
His tender and sound voice
Like a song of woodpigeon! O harms enchanteress!
Divine rapture!
O charming memory!
Insane intoxication!
soft dream!
In clearnesses of stars,
I still believe to see it,
Between opening his long veils
With the tepid winds of the evening!
O harms enchanteress! etc
Charming to remember!
Here is my translation:

I believe to hear again Hides under the palm trees His voice to stretch and sonorous As a song of ramiers.

Oh night enchantress Divine rapture Oh to remember charming, Crazy drunkenness, soft reviews!

To the clartes of the etoiles I believe encor to see it entr'ouvrir its long sails To The winds tiedes in the
evening.

Oh night enchantress Divine rapture Oh to remember charming Crazy drunkenness, soft reviews!

Charming To Remember! Charming To Remember!
Reply With Quote
  #4  
Old 03-31-2007, 09:13 AM
Lily's Avatar
The Scarecrow
 
Join Date: Jun 2005
Location: It just ain't anywhere...
Posts: 2,306
Re: The Real Translation of Je Crois entendre encore

Almost got it guys

a few corrections:


I still believe I'm hearing
Hidden under the palm trees
Her tender and loud voice
Like a chant of wood pigeons

Oh enchanting night
Divine rapture
Oh charming memory
Crazy exhilaration, soft dream

In the light of the stars
I still believe I see her
Half opening her long veil
In the warm winds of the evening

Oh enchanting night
Divine rapture
Oh charming memory
Crazy exhilaration, soft dream

Charming Memory
Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools


Similar Threads for The Real Translation of Je Crois entendre encore
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Je Crois Entendre Encore on ER floydboy75 Just babbling... 6 05-24-2003 07:13 AM
Je Crois Entendre Encore (David Gilmour - In Concert Meltdown 2000) The Piper Pink Floyd Guitar Tabs 0 01-31-2003 12:12 PM
I say Miss Englar...... Jethro Just babbling... 26 10-22-2002 09:30 AM
Please help me to find the French lyrics to Je Croix Entendre Encore ! Joker Wild David Gilmour Forums 8 10-31-2001 02:27 PM


All times are GMT -5. The time now is 07:54 PM.


Powered by: vBulletin
Copyright ©2000 - 2012, Jelsoft Enterprises Ltd.
LinkBacks Enabled by vBSEO 3.5.1 PL1 © 2010, Crawlability, Inc.
Copyright ©1995 - 2012, All Pink Floyd Fan Network.